lunes, enero 17, 2011

Poem by a bum

Before Sunrise (Richard Linklater,1995)


Daydream delusion - Ilusiones de ensoñación.

Limousine Eyelash - Pestañas de limosina.

Oh, baby with your pretty face - Oh, cariño con tu hermoso rostro

Drop a tear in my wineglass - derramo una làgrima en mi copa de vino.

Look at those big eyes - Ve esos ojos grandes

See what you mean to me - Ve lo que significas para mí,

Sweet cakes and milkshakes - pasteles dulces y batidos de leche.

I am a delusion angel - Soy un angel del la ilusión,

I am a fantasy parade - soy un desfile de fantasías.

I want you to know what I think - Quiero que sepas lo que pienso.

Don’t want you to guess anymore - No quiero que tengas que adivinarlo nunca más.

You have no idea where I came from - No tienes idea de donde vengo.

We have no idea where we’re going - No tenemos idea a donde vamos.

Launched in life - Arrojados a la vida

Like branches in the river - como ramas en el río

Flowing downstream - que fluyen aguas abajo

Caught in the current - atrapados en la corriente.

I’ll carry you. You’ll carry me - Yo te llevo. Tú me llevas.

That’s how it could be - Así podría ser.

Don’t you know me? - ¿No me conoces?

Don’t you know me by now? - ¿No me conoces aún?

No hay comentarios.: